InterLingua

Traducción audiovisual

Somos empresa especialista en traducción audiovisual de vídeos, cortos, películas y cualquier contenido para redes.

Últimamente ha subido el número de empresas de traducción audiovisual por el simple hecho de que lo que más se consume es a través de una pantalla y de plataformas audiovisuales como el cine, televisión y videojuegos, todos estos formatos de entretenimiento están a la orden del día, y que mejor que llegue a la mano de todo el mundo mediante un correcto lenguaje.
En Interlingua Zaragoza además de impartir clases, trabajamos día a día para que los idiomas no sean un impedimento sino una virtud para cada uno, por ello contamos con traductores audiovisuales y subtitulados nativos para traducir sus documentos sin ningún problema.

Si quieres una correcta traducción te la garantizamos porque creamos el contenido perfecto para ti y para tu cliente, además de referencias culturales.

Es muy importante tener una buena traducción audiovisual precisa para llegar a transmitir lo que tu empresa o servicio vende o quiere transmitir, la mala traducción carece de contenido y falta de comunicación, en Interlingua Zaragoza solucionamos ese problema haciendo por ti el trabajo.

Subtítulos y traducciones

Nos adaptamos a tí

Horarios flexibles

Estudiamos tus necesidades en profundidad

Abre tu puerta al Mundo

Los idiomas más hablados del globo

Traducimos tus realizaciones audiovisuales

Calidad garantizada

Contamos con una Garantía de calidad gracias a herramientas y procesos que optimizan el tiempo y obtienen un buen resultado final, también nuestra política de responsabilidad y honestidad de empresa hablando con nuestros clientes, y por último y no menos importante la protección de datos hacia nuestros clientes.

Traducción e interpretación

La traducción audiovisual está en continuo cambio por ello debe ser capaz de adaptar palabras, expresiones y giros de las propias lenguas del país donde se consumirá próximamente. Nuestra subtitulación se adaptará a las entradas y salidas para que aparezca el subtítulo en pantalla durante el diálogo del video. Y se deberá adaptar al número de caracteres limitados por segundo y línea, y respetar el espaciado de los subtítulos.

Cercanía y confidencialidad

El servicio de traducción de subtítulos es un ámbito muy reñido, pero Interlingua Zaragoza le dará la seguridad de contar con nosotros para cualquier duda o problema que le surja y hacer un servicio personalizado, no hablará con terceros ya que contamos con un personal familiar y multidisciplinado ya que nos encargamos de todos los ámbitos del lenguaje día a día.

Subtitutlado de vídeos y mucho más

No solo es traducir

Interpretación de contenidos

La cultura, nuestra referencia

Nos enfocamos en los potenciales consumidores

Calidad en la realización

Traducción y subtitulado de material audiovisual

Proceso integral de traducción e interpretación

El servicio de traducción de subtítulos es un ámbito muy reñido, pero Interlingua Zaragoza le dará la seguridad de contar con nosotros para cualquier duda o problema que le surja y hacer un servicio personalizado, no hablará con terceros ya que contamos con un personal familiar y multidisciplinado ya que nos encargamos de todos los ámbitos del lenguaje día a día.
Disponemos de herramientas eficaces para elaborar las traducciones de la mejor manera, ya que una buena traducción audiovisual puede cambiar mucho como recibe ese mensaje el
receptor al que deseas transmitirle o vender tu producto.

Además de que sea cual sea la combinación de idiomas, lo elaboraremos de la mejor manera para que no se pierda detalle de su contenido al recibirlo cualquier persona de cualquier parte del mundo, porque la comunicación es muy rica y no debemos perderla y menos por malas traducciones.

Disponemos de herramientas eficaces para elaborar las traducciones de la mejor manera, ya que una buena traducción audiovisual puede cambiar mucho como recibe ese mensaje el
receptor al que deseas transmitirle o vender tu producto.

Además de que sea cual sea la combinación de idiomas, lo elaboraremos de la mejor manera para que no se pierda detalle de su contenido al recibirlo cualquier persona de cualquier parte del mundo, porque la comunicación es muy rica y no debemos perderla y menos por malas traducciones.

En Interlingua Zaragoza tratamos a los clientes con una política de respeto, puntualidad y con grandes éxitos de traducción audiovisual para alcanzar todo aquello que el cliente nos pide y poder llegar a su satisfacción.

Traducciones adaptadas a tu público

Cada traducción es un mundo y puede ser de muchos ámbitos distintos por ello, hay distintos factores para realizarla, pero priorizamos siempre la puntualidad y poder entregar el archivo
en el plazo tratado con el cliente o empresa con una calidad óptima.

También es primordial elaborar las traducciones de mejor manera por ello contamos con traductores nativos para
que su traducción sea lo más fiel al país al que se dirige y sin fallos de ortografía ni abreviaturas innecesarias para su mayor comprensión.

Día a día la traducción audiovisual va en aumento y todos nosotros lo sabemos, las plataformas ya empiezan a ser infinitas para transmitir y si tu contenido en las plataformas llega a poco alcance prueba con nosotros sobre pasar el planeta y que llegue gracias al idioma a todas partes.

No podemos asegurarte su viralidad pero si su entendimiento mundial ya que ese es nuestro trabajo y se entenderá de las mejores maneras.

No espere a que tenga tiempo para traducirlo usted mismo contacta con nosotros, ahorra tiempo y trabajo, son especialistas y para ello el resultado dará los frutos que se merece su contenido.

Horarios flexibles

Además, contamos numerosos horarios de clases presenciales en Interlingua Zaragoza para que sobre pase sus propias fronteras en los idiomas.

Una buena comunicación e interacción con tu público en cualquier tipo de actividad o archivo digital es fundamental, y saber traducir los mensajes a través de un traductor profesional y nativo es nuestra tarea.

Multitud de idiomas a tu disposición

Traductores especializados

La lectura en otros idiomas muchas veces es una barrera, tanto presencial como en contenidos audiovisuales que loes aún más. Por ello nuestra empresa te propone de esta forma profesional solucionarte este proceso de subtitulado, locutando los videos en el idioma que desee. Así incrementará la visualización de sus videos y contenidos en la red, consiguiendo objetivos plenos en su sector de empresas.

Nuestra traducción audiovisual requiere una
gestión y especialización concreta, por eso nuestra empresa te garantiza el pleno resultado a tus proyectos, donde usted mismo podrá verificar nuestra validez.

Los idiomas al alza

Además de todos estos servicios nosotros ofrecemos una gran variedad de idiomas con los que trabajar. Estamos especializados en idiomas empresariales ya que, además del inglés, tenemos
idiomas hablados en el mundo empresarial tales como el chino, árabe, italiano o portugués.

Entre estos idiomas se encuentras muchos de los que tienen mayor número de hablantes del mundo y es por eso que tienen una gran peso a nivel tanto cultural como lingüístico en la
sociedad en la que vivimos.

Millones de espectadores potenciales

Traducir al chino, inglés, árabe, portugués ,italiano, francés o alemán te puede abrir las puertas a un mercado global con millones de clientes demandantes cada vez más de material en su propio idioma ya sea a nivel local como internacional.

Desde Interlingua te ofrecemos una gran amplitud de idiomas para tu traducción dentro de la misma empresa, ya no necesitas ir buscando diferentes agencias de traducción que puedan ofrecerte diferentes servicios, nosotros aunamos todo en un mismo sitio.
Ofrecemos soluciones globales para problemas globales.

Cualquier idioma que puedas necesitar, nosotros te lo proporcionamos.

Mucho más que traducción audiovisual

Nuestros servicios

Traducción documental y publicitaria

Traducción e interpretación web

Traducción simultánea

Asesoramiento cultural

Ventajs de trabajar con Interlingua

Servicios adicionales y método

Desde Interlingua te ofrecemos una gran amplitud de idiomas para tu traducción dentro de la misma empresa, ya no necesitas ir buscando diferentes agencias de traducción que puedan ofrecerte diferentes servicios, nosotros aunamos todo en un mismo sitio.

Ofrecemos soluciones globales para problemas globales. Cualquier idioma que puedas necesitar nosotros
te lo proporcionamos.

Contamos con chino mandarín que es el idioma más utilizado en la actualidad, seguido por el inglés, solo con estos dos idiomas abarcarás más de la mitad de la población mundial pues, además del árabe que debido a los acontecimientos internacionales ocurridos en el mundo a lo largo de estos últimos años que han puesto en primera línea de actualidad al mundo árabe y chino, ha hecho que una gran cantidad de empresas trabajen con este idioma necesitando servicios de traducción e interpretación del mismo, la importancia estratégica que tiene este idioma cara al comercio internacional.

 

Respecto al inglés siempre ha sido el idioma clave con el que se comunica el mundo desde hace años y es un básico necesario si quieres enseñar tu producto al mundo.

Como europeos que somos; francés, italiano y portugués son idiomas muy importantes, idiomas que trabajamos a diario por cercanía y además idiomas muy hablados fuera de nuestras fronteras. Si traduces al Francés o Portugués no solo te conectas con Europa si no que con el continente africano y el americano contando con millones de hablantes también.

Otros servicios

A pesar de estar especializados en traducciones audiovisuales realizamos todo tipo de servicios lingüísticos y de traducción:

  • Traducción escrita de cualquier tipo de documento o información publicitaria, brochures o eslóganes que tu empresa o negocio pueda necesitar.
  • Traducción web para que tu negocio llegue a todos los potenciales clientes del globo.
  • Acompañamiento lingüístico y traducción simultánea, si tienes una reunión o debes acudir a un congreso nosotros te ayudamos a sacar provecho de tu tiempo.
  • Asesoramiento cultural para que tus traducciones no se sean un mero corta y pega, cada idioma tiene sus características y nosotros te la contamos.

Nuestro método de trabajo

Sabemos la idiosincrasia de cada idioma y país por lo que no tratamos a nuestros clientes como meras traducciones, nos adentramos en su cultura y manera de hacer las cosas y trabajamos desde el conocimiento de esas características para que el resultado de la traducción sea perfecta y resulte familiar a la persona que lo lea o escuche.

Solicita un presupuesto de traducción personalizado, cuanto más traduzca con nosotros más rentable y económico le saldrá el proceso. Incluso si quiere grandes cantidades de contenido podremos ofrecerle el mejor precio a la mejor con la mejor calidad.

Contacta por e-mail, número de teléfono o acudiendo presencial a la oficina y no olvide de revisar todos los servicios de nuestra página web y redes sociales para conocernos más a fondo y descubrir que podemos hacer por tí, mucho más allá de la traducción audiovisual.

Contacta con nosotros

InterLingua Zaragoza
Avenida Valencia 28, 4º oficina 6
50005 - Zaragoza
976 92 37 56
info@interlinguazaragoza.com
*Se dan clases fuera de horario